Οι φιλέλληνες του γαλλόφωνου Καναδά και η απελευθερωμένη Ελλάδα

Μία άκρως ενδιαφέρουσα διαδικτυακή διάλεξη οργανώθηκε και παρουσιάστηκε την Τρίτη 30 Μαρτίου, με την ευκαιρία του Εορτασμού των 200 χρόνων από την Ελληνική Επανάσταση του 1821.

Μία άκρως ενδιαφέρουσα διαδικτυακή διάλεξη οργανώθηκε και παρουσιάστηκε την Τρίτη 30 Μαρτίου, με την ευκαιρία του Εορτασμού των 200 χρόνων από την Ελληνική Επανάσταση του 1821.

Δημήτρης Ηλίας

Η εκδήλωση με θέμα τους φιλέλληνες του γαλλόφωνου Καναδά και η απελευθερωμένη Ελλάδα, με κύριο ομιλητή τον καθηγητή νεοελληνικών σπουδών του Πανεπιστημίου του Μόντρεαλ, Jacques Bouchard, οργανώθηκε από το νεοσύστατο Καναδικό Ινστιτούτο στην Ελλάδα (ΚΙΕ). Πρόκειται για ιδιωτικό, μη κερδοσκοπικό οργανισμό με έδρα τον Καναδά και σκοπό του την  προώθηση της καναδικής έρευνας και εκπαίδευσης σε τομείς της πολιτιστικής κληρονομιάς της Ελλάδας.

Τη διάλεξη προλόγισε ο κ. Walter Bernyck, Επιτετραμμένος της Πρεσβείας του Καναδά στην Αθήνα, ενώ συντονίστρια ήταν η Ζωή Δελήμπαση, πρώην μορφωτική ακόλουθος της Καναδικής πρεσβείας στην Αθήνα και νυν ειδική σε μορφωτικά θέματα στο ΚΙΕ.

Ο Δρ. Μπουσάρ, σε μία άκρως ενδιαφέρουσα διάλεξη, αναφέρθηκε στην απήχηση στις γαλλόφωνες εφημερίδες του Κεμπέκ και του Μόντρεαλ των ανδραγαθημάτων των Ελλήνων αγωνιστών κατά την περίοδο της Επανάστασης του 1821, τα οποία πιθανόν να ενέπνευσαν τους Κεμπεκιότες Πατριώτες της εξέγερσης του 1837.

Σύμφωνα με τον καθηγητή, η αγάπη των Κεμπεκιοτών για την Ελλάδα ξεκίνησε πολύ πριν την επανάσταση, με την ίδρυση των θρησκευτικών κολλεγίων στο Κεμπέκ, τα οποία είχαν σαν τη βίβλο των σπουδών μια πραγματεία του Charles Rollin ο οποίος λέει πως, ότι έχουμε καλύτερο στην κουλτούρα μας στο δυτικό πολιτισμό είναι οι κλασικές σπουδές (κυρίως τα αρχαία Ελληνικά αλλά και τα Λατινικά).

«Η μεγάλη αναγέννηση των Ελλήνων όπως καταλαβαίνετε, βρήκε αμέσως απήχηση στη γαλλόφωνη νεολαία του Κεμπέκ» είπε ο Δρ. Μπουσάρ.

Ο Καθηγητής ευχαρίστησε το φοιτητή του Κώστα Τζουρναβέλη, ο οποίος έκανε τη διατριβή του πάνω στα δημοσιεύματα των Κεμπεκιότικων εφημερίδων (1821-1831) για την Ελληνική επανάσταση. Πάνω σε αυτή τη διατριβή βασίστηκε ο Δρ. Μπουσάρ για να μας πει, ότι ο αναγνώστης του Κεμπέκ ή του Μόντρεαλ την εποχή εκείνη, έβλεπε στην εφημερίδα κάθε εβδομάδα τα ανδραγαθήματα των ηρώων του ‘21.

Εφημερίδες σαν τη La Minerve ή τη Le Canadien βέβαια δεν είχαν πολεμικούς ανταποκριτές στην Ελλάδα αλλά έπαιρναν τις πληροφορίες τους από Γαλλικές, Αγγλικές και Αμερικάνικες εφημερίδες. Ονόματα σαν του Ρήγα Βελεστινλή κυριαρχούν στις εφημερίδες του Μόντρεαλ της εποχής! Ακόμα και ο ήρωας των πατριωτών του Κεμπέκ Louis-Joseph Papineau είχε στη βιβλιοθήκη του πάρα πολλά βιβλία για την αρχαία Ελλάδα αλλά και καινούργια βιβλία για την παλιγγενεσία των Ελλήνων!

Όταν οι Κεμπεκιότες πατριώτες του 1837 έβλεπαν ότι οι Έλληνες κατάφεραν να διώξουν τους Οθωμανούς, πίστεψαν ότι μπορούσαν να κάνουν και αυτοί την επανάστασή τους εναντίων του Βρετανικού στρατού.

Στα 1837 ακριβώς τυπώνεται για χρήση του Κολεγίου του Μόντρεαλ η πρώτη γραμματική της αρχαίας ελληνικής, με νεοελληνική προφορά. Δύο χρόνια μετά, ο Joly de Lotbinière επισκέπτεται την Ελλάδα και τραβάει ίσως την πρώτη φωτογραφία του Παρθενώνα με δαγκεροτυπία (φωτ.)

αλλά δυστυχώς δε βρεθήκαν άλλες φωτογραφίες, καθώς το αρχείο του έχει χαθεί. Είναι ο πρώτος περιηγητής από το Κεμπέκ που επισκέπτεται την απελευθερωμένη Ελλάδα και ακολουθούν 6-7 γαλλόφωνοι περιηγητές από το Κεμπέκ, που περιγράφουν στα οδοιπορικά τους.

Οι περισσότεροι περιηγητές ήταν ιερείς, οι οποίοι εκμεταλλεύονταν οδοιπορικά κονδύλια της καθολικής εκκλησίας. Ένας από αυτούς επισκέφθηκε και το παλάτι του Όθωνα αλλά αρνήθηκε να τον συναντήσει μετά από πρόσκληση του ιερέα του Όθωνα, καθώς θεώρησε ότι το ράσο του ήταν βρώμικο και δεν μπορούσε να συναντήσει έτσι ντυμένος τον βασιλέα.

Η διαδικτυακή παρουσίαση του Δρ. Μπουσάρ κράτησε περίπου μισή ώρα και ακολουθήθηκε από πολλές ερωτήσεις των συμμετεχόντων, τις οποίες απάντησε διεξοδικά ο καθηγητής παραθέτοντας σωρεία πληροφοριών και ανεκδότων.